sábado, 18 de abril de 2009

Entrevista Nylon Corea a Gackt

A Gackt le hicieron una entrevista para la revista Nylon Corea un tanto peculiar ( o por lo menos a mi me lo parece ) , le preguntan cosas sobre su vida pribada y tal , la verdad que me ha dado gracia algunas preguntas que le han hecho , y el sin embargo ha contestado tan normal , bueno , no rizare el rizo , directamente la pongo para que podais leerla :
1.-¿Mayor ambición?
R
= Poder interior, y quizás aprender a aceptarme
2.-¿Pero es que no te aceptas?
R
= En general me detesto y es en su mayoría por cosas que no puedo cambiar…como mi nariz( risa disimulada, creo que hay emociones que generan actitudes y formas de verse a si mismo, eso es lo que hace que no me acepte del todo. )
3.-¿Como crees que te percibe la gente que esta a tu alrededor?
R
=Esa pregunta es muy ambigua, porque hay muchos tipos de personas, las muy cercanas a mi, y las que apenas me conocen, a esas agrégales mis fans que aunque pueden saber mucho de mi, no me conocen de cerca, además la forma en que puede percibirme una mujer, es completamente diferente a la de un hombre… esta es una pregunta molesta.
4.-¿De las personas con que trabajas quien es la mas cercana y porque?
R
= You, es mi amigo, mi hermano….mi alma gemela.
5.-¿Pero el alma gemela no es algo así como el amor de tu vida?
R= Hay muchas clases de amor, no es el mismo el que puedes profesar por tu familia al que tendrás por una mujer importante para ti, eso lo se, pero lo que no entiendo es porque hay palabras que etiquetan a las relaciones “alma gemela” es para mi alguien que complementa parte de quien soy o posee cosas que deseo , YOU se ha ganado ese lugar por el camino que hemos recorrido juntos y siempre será importante par mi. Debes a mar a quienes son importantes para ti.
6.-¿Eso podría malinterpretarse, te preocupa?
R
= ¿Malinterpretarse? ¿En serio?…creo que si alguien no comprende lo que he dicho es porque nunca a tenido una conexión especial con alguien, sin importar su sexo.
7.-Bueno y, ¿ como es tu conexión con las mujeres?
R
= Mi madre y mi hermana me quieren
8.-Tienes cierto aire de conquistador , ¿ es cierto?
R
= No se que entiendas por conquistador, si es ver algo desearlo y tomarlo… si lo soy.
9.-¿Es igual con las mujeres?
R=Depende.
¿De que?
R
=Si hay un interés particular por ellas, por ejemplo me es mas relevante una mujer que me atrae a primer contacto por su actitud y personalidad, no es que no me fije en el cuerpo, pero deben capturar mi atención, para despertar mi libido.
10.-¿Y si solo despiertan el libido?
R
= Eso es bueno , así no hay tanta charla irrelevante, pero es mas bien porque por alguna razón, es mas difícil para las mujeres despertar mi atención que lo que es para los hombres.
11.-Mencionaste que You es muy importante… ¿Le presentas a el las chicas que te atraen?
R
=Si , lo hago, pero creo que dejare de hacerlo
12.-¿Acaso es muy exigente?
R
=No , en realidad es muy lento!!(Risas)
R=Cuando conocí a YOU , pensé que era peligroso y eso me pareció genial, me dije: ¡Este tipo es genial tendré un compañero de aventuras!Pero no fue así… en realidad se asusta fácil con las chicas y es tímido! Soy siempre yo el que lo empuja! Y aunque es divertido ver como actúa, no es muy útil, el es bello y atrae mujeres, pero eso no sirve de mucho si no coopera!(risas)
13.-¿El te presenta a las chicas que conoce?
R
= Si , pero creo que también dejara de hacerlo(risas)
¿Porque?
R
=Porque siempre encuentro cosas que no me agradan(risas) yo lo conozco bien, quizás no tan bien como el a mí (risas) pero se cuando algo no le conviene, así que siempre termina diciéndome: !La chica no es para ti es para mi!,yo no quiero a Miss perfect.
14.-¿Es un amigo celoso?
R
= ¡Ni lo mas mínimo! De hecho el es el que me recuerda a veces que debo de llamar a alguna chica(risas)
15.-¿Entonces la chica que desee acercarse a ti tendrá que tener la a probación de YOU?
R
=¡¡Por supuesto!! (Risas) es curioso, pero siempre que le presento a las chicas cosas curiosas suceden
¿Curiosas?
R
=You tiene buen instinto con la gente, es sensible como las chicas (risas)así que el me sirve como parámetro, el siempre busca ser amable con ellas y hacer que le caigan bien, así siempre le doy un golpe y le digo baka! Ellas tienen que agradarte al natural, ¡no te esfuerces! ¡Que se esfuercen ellas! (risas)
16.-Y tienes alguna idea de la chica ideal para ti?
R
=Es extraño, pero si… Y todo gracias a You(risas)
¿Porque?
R=Hace algún tiempo tuve un sueño raro… iba en mi coche y una joven sostenía mi mano, recuerdo que nos estacionamos enfrente de un edificio muy alto y You nos esperaba en la entrada y decía ¡Llegan tarde! y sin darme tiempo veo a la joven pasar a mi lado vestida de blanco y abrazar a You muy efusiva y cariñosamente y el respondía al abrazo, no recuerdo a la chica, pero si que tenia una sonrisa aun mas bella que la de You! Y eso es difícil (risas)esa sensación de calidez se quedo grabada en mi…así que supongo que cuando vuelva a sentirla cerca de una mujer pondré mas atención…por eso siempre tengo a You cerca ¡El es mi radar!
17.-¿Alguna vez has sentido que deseas formar una familia?
R= Ya tengo una y lo mejor es que yo mismo la elegí y la forme, es de personas que se preocupan y secundan unas a otras.
¿Pero una esposa e hijos?
R
= No, niños no, una esposa uhmm creo que por el momento no es buena idea.
18.-Niños no ¿ y niñas?
R
= (sonríe)Las niñas son algo hermoso supongo que si llegara a suceder que por un descuido(risas) tuviera que tener hijos…una niña seria perfecta.
19.-¿Nunca te has topado con ese tipo de situaciones?
R
= ¿como cuales?
Si, que alguien diga , ¿ eres el padre de algún niñ@?
R
= Creo que se vuelve normal y común siendo una persona famosa que gente sin educación ni escrúpulos haga eso, y si por desgracia me sucedió hace tiempo, decían que era el padre de una niña pero al final el padre verdadero encaro a la mujer…esa clase de mujeres no deberían procrear! por un instante cruzo por mi mente quitarle a la niña, un ser tan frágil he inocente no debe crecer con gente así.
¿Pensaste algún nombre?
R= Si, la verdad es que siempre me ha gustado el nombre de Shiroi , si es un color, no un “buen nombre" pero si va a ser mi hija va a ser a si… pura y bella como una flor.
20.- ¿Has considerado que podrías relacionarte o enamorarte de una mujer extranjera?
R
=Creo que todo es posible aunque me siento mas a fin con las mujeres de Asia y es por una cuestión mas de cultura que de otra cosa…Pero el amor no analiza nada de eso lo que sientes por una persona jamás tendrá nada que ver con de donde pro bien o cual es su lengua o su color de piel , ¡¡eso es estupido!!Lo que determine mi decisión serán el conjunto de cualidades que busco…aun cuando parezca exigente no lo es, todos tenemos un ideal yo tengo el mió es mi derecho¿ no? Se que ella esta por ahí…solo necesito que suba unos escalones y me vea de frentesolo espero no equivocarme y que sea ella la que este 3 escalones arriba(risas)
Y hasta ahi la entrevista , espero que os haya gustado , un saludo

9 comentarios:

  1. Hola!!^^

    Gracias por la traduducción, la verdad es que aquí nos cuenta cosas muy interesantes. Me fascinan las entrevistas que le hacen y obviamente las respuestas que da*O*

    Realmente se nota el gran aprecio por You... le comprendo de verdad.


    Gerneth Desu

    ResponderEliminar
  2. De nada ^^ , y la verdad es qe si , comprendemos todo el gran aprecio que le tiene a You , es na grandisima persona , y muy importante para el , y tambien para los fans de Gackt , ya que es una gran parte de la banda

    ResponderEliminar
  3. Etto......una cosita nada mas.

    Esa entrevista fue tomada de mi blog, y la tradujo mi amiga Shiroi Hana, a la que le llevo varios dias traducir del coreano a español, y creo que al no dar los creditos correspondientes, se esta menospreciando su trabajo.

    Seria muy gentil de tu parte que pusieras al menos el nombre de la traductora y donde ella la posteo originalmente, por favor.

    Esta bien que como fans solemos "fusilarnos" cosas como noticias, videos y demas, pero creo que al menos las traducciones, deben respetarse por el arduo trabajo que representan ^_^

    Espero no molestar con este comentario.

    Yuzuki deshita~

    ResponderEliminar
  4. POR FAVOR! NO SE ROBEN TRADUCCIONES DE OTROS BLOGS,ESTA ENTREVISTA FUI TRADUCIDA POR HANA DE FRAGANCE MUCHAS GRACIAS

    ResponderEliminar
  5. mira soy MNK yo dejo comentarios y noticias en FRAGANCE con YUZUKI, sabemos que al postear algo estamos expuestas a que las personas lo tomen y de hecho que bueno sientete libre de hacerlo pero solo un favor te juro que nos cuesta un poco leer, traducir y buscar informacion, no es facil recuerda que Gackt es japonés y sus paginas son complicadas al igual que su idioma, en tu blog he visto cosas nuestras como traduccione del blog de Gackt con mis palabras exactas de principio a fin y en este caso una hermosa traduccion hecha por mi amiga SHIROI HANA en fragance , creo humildemente no por afan de reconocimiento sino por agradecimiento a la labor de traduccion que fue bastante que al menos Hana deberia tener algun credito aqui en esta que fue su traduccion palabra por palabra no crees?

    sinceramente

    MNK

    ResponderEliminar
  6. no se vale que se pirateen el trabajo de otras personas, esta entrevista salio en otro blog, si quieren que les respeten no sean tranzas,o por lo menos decir la verdad y no adjudicarse el trabajo de alguien más, ya de perdis dar las gracias, este trabajo lo hizo hana para fragance,mucha gente ve estas pag, y no es justo que se les engañe. todo cuesta trabajo eso lo sabemos todos, precisamente por eso no se vale robarlo. que verguenza chi...huahuas sinceramente sami chan.

    ResponderEliminar
  7. pongo anonimo porque no me admite otro perfil

    YO SOY SHIROI HANA(BRENDA SANCHEZ)PARA SERVIRLES Y SOY LA RESPONSABLE DE LA TRADUCCION DE COREANO A ESPAÑOL DE LA REVISTA NYLON COREA QUE ACABAN DE LEER.

    DE VERDAD ES UNA PENA ENCONTRAR ESPACIOS COMO ESTOS, DONDE LA EDUCACION Y EL RESPETO POR EL TRABAJO DE LOS DEMAS NO E STE, SI BIEN LA ENTREVISTA NO ES MIA NI YO LA REALIZE OVIAMENTE.

    ResponderEliminar
  8. ME PARECE
    UNA FALTA DE RESPETO QUE SE DIGA QUE ALGO ES PROPIO CUANDO NO,ME TOMO ALREDEDOR DE 3 MESES CONSEGUIR LA INFORMACION EN COREANO PARA DESPUES REALIZAR LA TRADUCCION Y QUE TOD@S LOS FANS DE GACKT PUDIERAN DISFRUTARLA, NO PIDO CREDITO PIDO EDUCACION Y RESPETO POR UN EQUIPO DE PERSONAS, ES DECIR ~FRAGANCE~
    ~(si desean de verdad ver lo que es un espacio dedicado 100% a dar información correcta sobre Gackt y sobre todo respetando las fuentes busquen este espacio)LAS PERSONAS QUE COLABORAMOS CON YUZUKI PARA TENER INFORMACION EN ESTE ESPACIO ANTE TODO TENEMOS ¡¡EDUCACION ALGO DE LO QUE AQUI CARECEN, PUESTO QUE TAMBIEN HAN TOMADO COMENTS DE MNK Y YUZU LITERALES ES EL COLMO

    ResponderEliminar
  9. PERO EN FIN QUE QUEDE EN SUS CONCIENCIAS, DE VERDAD QUE VERGUENZA POR USTEDES Y QUE PENA AJENA PROVOCAN.

    Att: ShIROI HANA.

    ResponderEliminar